Caixa de velocidades automática - Geartronic*

A caixa de velocidades Geartronic possui dois diferentes modos de mudanças - Automático e Manual.
P3-1320-Geartronic shift pattern
D: Posições de mudanças automáticas. +/–: Posições de mudanças manuais. S: Modo desportivo*.

O instrumento combinado indica a posição do selector de mudanças com os seguintes símbolos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3 etc.

Posições de mudanças

P4-1220-Automatiska växellägen

As posições de mudanças automáticas são indicadas à direita no instrumento combinado. (Apenas um marcador está aceso de cada vez - o correspondente à posição actual do selector de mudanças.)

O símbolo "S" para Modo desportivo possui a cor LARANJA na posição activa.

Posição de estacionamento - P

Seleccione o modo P para arrancar o motor ou quando o automóvel fica estacionado.

Para poder deslocar o selector de mudanças da posição P é necessário que o pedal do travão esteja pressionado e o comando à distância esteja na posição I ou II.

Na posição P a transmissão é bloqueada mecanicamente. Quando o automóvel está estacionado, aplique também o travão de estacionamento.

 Nota

O selector de mudanças deve estar na posição P para que o automóvel possa ser trancado e o alarme possa ser activado.

 Importante

O automóvel deve estar parado quando a posição P é seleccionada.

 Aviso

Utilize sempre o travão de estacionamento ao estacionar em pisos inclinados - a posição P da caixa de velocidades automática não é suficiente para suportar o automóvel em todas as situações.

Posição de marcha-atrás - R

O automóvel tem de estar parado quando é seleccionada a posição R.

Posição neutra - N

Não está engatada nenhuma mudança e o motor pode ser posto a trabalhar. Aplique o travão de estacionamento quando o automóvel estiver parado com o selector de mudanças na posição N.

Para poder levar o selector de mudanças da posição N para outra posição, o pedal do travão tem de estar premido e o comando à distância tem de estar na posição de ignição II.

Posição de condução - D

D é a posição normal de condução. As passagens de caixa, ascendentes e descendentes, processam-se de forma automática dependendo da aceleração e da velocidade. O automóvel tem de estar parado quando se selecciona a posição D a partir da posição R.

Geartronic - Modo manual (+S-)

Com a transmissão automática Geartronic o condutor também pode proceder manualmente às mudanças. O motor trava quando se solta o pedal do acelerador.

P4-1320-Symbol Gearbox Sportläge

O modo de mudanças manual pode ser acedido deslocando a alavanca para o lado a partir da posição D para a posição final em "+S-". O símbolo do instrumento combinado "+S-" muda da cor BRANCA para a LARANJA e os algarismos 1,2, 3, etc. são exibidos numa caixa, correspondendo à mudança que se encontra engatada.

  • Pressione a alavanca para a frente para "+" (mais) para passar a uma mudança superior e solte a alavanca - esta retoma a sua posição neutra entre + e .

ou

  • Puxe a alavanca para trás para "" (menos) para passar a uma mudança inferior e solte a alavanca.

O modo manual "+S–" pode sempre ser seleccionado em qualquer altura da condução.

Para evitar puxões e paragens do motor, o Geartronic muda para uma mudança mais baixa caso o condutor deixe a velocidade descer mais do que o apropriado para a mudança seleccionada.

Para retomar o modo de condução automático:

  • Desloque a alavanca para o lado até a posição final junto a D.

 Nota

Se a transmissão possuir um Programa desportivo, a transmissão assume o modo manual só após o selector de mudanças ser deslocado para a frente ou para trás na posição "+S–". O instrumento combinado muda então do carácter S para mostrar qual das velocidades 1, 2, 3, etc. está engatada.

Pás*

Como complemento à mudança com selector de mudanças existe também um comando no volante, designado por "pás".

Para que se possam utilizar as pás do volante estas têm de ser activadas. Isto é feito puxando uma das pás em direcção ao volante - o instrumento combinado muda do carácter "D" para um algarismo que indica a mudança presente.

Para proceder a uma outra mudança:

  • Puxe uma das pás para trás - para o volante - e solte.
P3-1320- RattPaddlar
Ambas as "pás" do volante.
  1. Ikon röd cirkel 1"-": Selecciona a mudança imediatamente inferior.
  2. Ikon röd cirkel 2"+": Selecciona a mudança imediatamente superior.

É executada uma mudança por cada acção na pá desde que a rotação do motor não saia dos limites permitidos.

Após cada mudança o algarismo do instrumento combinado muda para indicar a mudança presente.

 Nota

Desactivação automática

Se as pás do volante não forem utilizadas, são desactivadas após um breve momento - esta situação é indicada com a mudança de carácter no instrumento combinado; do algarismo para a mudança presente de volta a "D".

Excepção feita na travagem com o motor - em que as pás estão activadas durante a travagem com o motor.

Desactivação manual

As pás do volante também podem ser desactivadas manualmente:

  • Puxe ambas as pás para o volante e mantenha-as nessa posição até o instrumento combinado mudar o algarismo da mudança presente para "D".

As pás também podem ser utilizadas com o selector de mudanças no Modo desportivo* - as pás ficam permanentemente activas sem desactivaram.

Geartronic - Modo desportivo* (S)1

P4-1320-Symbol Gearbox Sportläge

O programa desportivo resulta num comportamento mais desportivo e permite rotações mais elevadas nas velocidades. Simultaneamente, a resposta à aceleração é mais rápida. Em condução activa, a condução numa velocidade mais baixa tem maior prioridade, o que implica mudanças ascendentes mais retardadas.

Para activar o Modo desportivo:

  • Desloque o selector de mudanças para o lado, da posição D para a posição final em +S– - o instrumento combinado muda o carácter de D para S.

O modo desportivo pode sempre ser seleccionado em qualquer altura durante a condução.

Geartronic - Modo de Inverno

O avanço sobre pisos escorregadios pode ser facilitado se a 3ª mudança for engatada manualmente.

  1. Pressione o pedal do travão e desloque o selector de mudanças da posição D para a posição final em "+S–" - o instrumento combinado muda o carácter de D para o algarismo 12.
  2. Avance para a mudança 3 pressionando a alavanca para a frente para "+" (mais) 2 vezes - o mostrador muda de 1 para 3.
  3. Solte o travão e acelere cuidadosamente.

O "modo de Inverno" da transmissão permite que o automóvel avance com uma rotação do motor mais baixa e com potência do motor reduzida para as rodas motrizes.

Redução para mudanças inferiores (kickdown)

Sempre que carregue no pedal do acelerador a fundo (para além da posição normal de aceleração plena), será imediatamente engatada uma mudança inferior. Esta operação é normalmente designada por kickdown.

Quando deixar de carregar no pedal do acelerador da posição de kickdown, a passagem para uma mudança superior ocorre de forma automática.

O kickdown deve ser usado quando se pretende obter a aceleração máxima, p. ex. em ultrapassagens.

Função de segurança

Para evitar reduções excessivas do motor, o programa de controlo da transmissão tem um inibidor de retrogradação forçada protector que previne a função kickdown.

O Geartronic não permite passagens de caixa descendentes/kick down que levem a rotações de tal maneira elevadas que possam danificar o motor. Caso o condutor insista nestas passagens descendentes com elevadas rotações do motor nada acontece – a mudança original continuará engrenada.

Com o kickdown o automóvel pode passar a mudanças inferiores, em um ou mais escalões de uma só vez, dependendo das rotações do motor. O automóvel passa mudanças superiores quando o motor atinge a sua rotação máxima, evitando assim danos no motor.

Reboque

Se for necessário rebocar o automóvel - ver informação importante no capítulo Reboque.

  1. * Opção/acessório.
  2. 1 Apenas com alguns motores.
  3. 2 Se o automóvel possuir Modo desportivo*, aparece "S".