Podrobné informace pro výrobce dětských sedaček

V tabulce jsou uvedeny podrobné informace pro výrobce dětských sedaček a informace o vhodném umístění konkrétních typů sedaček ve vozidle.
P6-1746-XC40–Safety–Child restraint placement overview
Umístění sedaček ve vozidlech s levostranným řízením.
P6-XC40-1746-Safety- Child restraint placement overview right hand drive
Umístění sedaček ve vozidlech s pravostranným řízením.
Umístění sedačky112 (s deaktivovaným airbagem, pouze dětské sedačky proti směru jízdy)2,32 (s aktivovaným airbagem, pouze dětské sedačky ve směru jízdy)2, 3334453
Umístění vhodné pro univerzální zádržné systémy, které se připevňují pomocí bezpečnostního pásu vozidla (ano/ne).NeAno5Ano5AnoAnoAno
Umístění pro i-Size (ano/ne)NeAno6, 7Ano6, 7AnoNeAno
Podélné uchycení polohy sedadla (L1/L2/Ne)NeNeNeNeNeNe
Uchycení největších vhodných sedaček instalovaných proti směru jízdy (R1/R2/R3/Ne)NeR38, 9NeR3NeR3
Uchycení největších vhodných sedaček instalovaných po směru jízdy (F1/F2/F2x/F3/Ne)NeNe

F35, 8, 9

F3NeF3
Uchycení největšího vhodného sedáku (B2/B3/Ne)NeNeB3B3NeB3
  1. 1 V souladu s vyobrazením.
  2. 2 Aby bylo možné nainstalovat dětské zádržné systémy, prodloužení sedáku musí být vždy zasunuté.
  3. 3 Na tomto sedadle se smí používat dětská sedačka a opěrnými nohami.
  4. 4 Na tomto sedadle se nesmí používat dětská sedačka a opěrnými nohami.
  5. 5 Nastavte sedadlo do zvýšené polohy a v případě potřeby nastavte sklon sedáku. Nastavte sklon opěradla.
  6. 6 V závislosti na trhu.
  7. 7 V případě dětského zádržného systému s opěrnými nohami upravte sedadlo, aby bylo co nejvíce přímé.
  8. 8 Funguje při instalaci dětských zádržných systémů i-Size a dětských zádržných systémů ISOFIX (IL), pokud je sedadlo spolujezdce vybaveno úchyty ISOFIX (v závislosti na trhu) a má označení i-Size. Horní upevňovací bod pro dětské zádržné systémy je k dispozici pouze v místě s označením i-Size.
  9. 9 Upravte opěradlo tak, aby se opěrka hlavy nedotýkala dětské sedačky